Tam Cô Nương Nhà Nông

Chương 89 - Chương 79

/298




Trao đổi như vậy với Bào Kim Đông, Diêu Tam Tam tính toán đợi khi người một nhà cùng một chỗ, sẽ nói ra chuyện chia hoa hồng cho chị em.

Nhà họ Diêu trôi qua năm mới náo nhiệt trước nay chưa từng có. Muốn nói náo nhiệt, thật ra thì đêm ba mươi, đầu năm người một nhà ít đi mấy người – theo phong tục, Diêu Tiểu Đông phải về nhà chồng ăn mừng năm mới, Diêu Tiểu Cải và Lục Cạnh Ba về mở tiệc mời khách nhà ông bà, nên lưu lại qua lễ mừng năm mới rồi, Bào Kim Đông còn chưa kết hôn, anh đang ở nhà họ Bào mừng năm mới.

Chỉ còn lại hai vợ chồng Diêu Liên Phát và Tam Tam, tiểu Tứ, Diêu Liên Phát thật sự chuẩn bị đủ thứ giết gà, giết cá, chiên thịt viên, làm bánh trôi... Sai Trương Hồng Cúc vòng quanh, việc vui của Diêu Tiểu Cải vừa qua, trong nhà thịt hấp chỉ còn dư lại một chậu lớn thôi, còn thừa không ít món ăn, dân quê không thích lãng phí nhất, không thể làm gì khác hơn là chia cho họ hàng, các nhà hàng xóm ăn, mình còn lại không ít, mà ăn xong, cũng không ngăn được Diêu Liên Phát cao hứng.

Bản thân Diêu Liên Phát vội vàng dán câu đối xuân, dán giấy đỏ lên cửa, đào hố cắm một cây trúc xanh, gọi là “Cây tiền của Diêu”, phía trên còn buộc đậu phộng nhuộm xanh nhuộm đỏ, tiền giấy Mao, chuỗi tiền đồng gì đó; trên bàn còn đặt một cái thưng một mét, bên trong chứa trấu cám, ngụ ý “Cao thăng hữu phúc” *; mặt trời ngày ba mươi còn die nd da nl e q uu ydo n chưa lặn, ông đã loay hoay tìm cây gậy gỗ, chặn trước cửa lớn, nói cái này gọi là “Lan kim mã câu tử” **, gia tài không chạy được, năm sau thịnh vượng; ngay cả trên chuồng heo ông cũng dán câu đối “Ngũ cốc được mùa, lục súc thịnh vượng”, bận rộn đến vô cùng cao hứng.

(*) Cái thưng: Đồ đo lường, bằng một phần mười cái đấu ( thưng do chữ thăng 升 đọc chệch ra). Trấu cám 麸 [fū] có cách đọc gần giống chữ phúc 福 [fú]

(**) “Lan kim mã câu tử”: Ngăn không cho ngựa vàng (tài vận) chạy đi.

Hai con gái gả cho con rể vừa ý lại có mặt mũi, đứa thứ ba định hôn biến thành con rể tới nhà tốt như vậy, thu nhập trong nhà nóng hôi hổi, Diêu Liên Phát dùng một câu tục ngữ chính là “Người nghèo mới giàu, thẳng lưng lồi bụng”, không biết nên đốt tiền như thế nào mới tốt nữa.

Lễ mừng năm mới... Thật ra rất nhàm chán, ăn ăn ăn, uống uống uống, xem ti vi, nông thôn sẽ không làm việc gì khác.

Nơi này còn có phong túc hơi khôi hài, lễ mừng năm mới không được làm việc, trong mấy ngày đầu năm không được gội đầu, giặt quần áo, còn không cho phép nói lung tung, nếu không để ý câu nào

/298

THICHDOCTRUYEN

Đa số thông tin và hình ảnh trên website đều được sưu tầm từ các nguồn trên Internet. Website hay upload-er không sở hữu hay chịu trách nhiệm bất kỳ thông tin nào trên đây. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức.

LIÊN HỆ ADMIN

[email protected]

DMCA.com Protection Status